1、

The other half were shown the information but then made to perform a series of puzzles including anagrams and simple arithmetic.

而另一半的参与者则在看到所给信息后被要求去做一系列的智力游戏,包括字谜游戏和一些简单的算术题等。

互联网摘选

2、

It entangles and then disentangles the ancilla with the carrier using two controlled-not gates, by which not only the dishonest participant but the eavesdropper outside can elicit about half of the key.

该攻击利用两次控制非门操作使得附加粒子与载体纠缠再解纠缠,从而使得不仅内部参与者甚至外部窃听者都可以获得一半密钥。

互联网摘选

3、

This guarantee is not distributed to students as the form of cash, but only granted to students in accordance with the corresponding results, and then the federal states allocate the money to the universities in accordance with students' bonds.

这种担保不作为现金发放给学生,而只是根据成绩发放给学生相应的债券,国家根据债券以财政拨款的形式划拨给学生就学的大学。

互联网摘选

4、

In Burma the British first encouraged and then prohibited opium consumption in the Burman heartland, but permitted unrestricted usage in indirectly administered areas such as the Shan States.

在缅甸,英国人先是鼓励再是禁止鸦片在缅甸中部地区的消费,但是允许在非直属管辖区如掸邦地区不受限制地使用。

互联网摘选

5、

But then the bottom fell out.

但是随后经济陷入低谷。

互联网摘选

6、

That day Boeing 737 got into a spin, made a barrel-roll, did some dives and happily got out, then experienced both engines fail, but succesfully glided down to the major airport.

那天波音737旋转、翻滚、几次跳水和幸运脱离,随后飞机引擎失灵,但最终成功滑翔到主要机场。

互联网摘选

7、

He smiled, wiped the sweat from this brow and then he said-not boastfully, but in aquiet, sacred tone-You know, sometimes it is the artist's task to find out how much musicyou can still make with what you have left.

他微笑着,檫去额头的汗珠,没有一点骄傲,他用平静的、虔诚的语气说道:有些时候音乐家要明白用不完整的乐器,你还能演奏出怎样的音乐。

互联网摘选

8、

He smiled, wiped the sweat from this brow and then he said---not boastfully, but in a quiet, sacred tone---"You know, sometimes it is the artist's task to find out how much music you can still make with what you have left."

他微笑着,檫去额头的汗珠,没有一点骄傲,他用平静的、虔诚的语气说道:“有些时候音乐家要明白用不完整的乐器,你还能演奏出怎样的音乐。”

互联网摘选

9、

But, his compose oneself looks, then Bai Ying had again.

可是, 他定神一看, 那白影又有了.

互联网摘选

10、

But if I tried to draw a draft on it, the Yankees would be on me like a duck on a June bug and then neither of us would get it.

可是如果我想开张支票,北方佬就会盯住我,像只鸭子盯住一只无花果虫那样,那时我们谁也休想拿到它了。

provided by jukuu

11、

And since then, we have seen what's possible when reform isn't just a top-down mandate, but the work of local teachers and principals; school boards and communities.

到时,我们会看到可能改革不只是从上到下的命令,而是当地教师的工作和行为准则,学校推广宣传和运行。

互联网摘选

12、

He turned to land on the beach, beating his wings to stop an inch in the air, then dropping lightly to the sand, The other gulls landed too, but not one of them so much as flapped a feather.

他转身准备在海滩上着陆,先挥动两翼,在空中停口片刻,然后轻轻落在沙滩上。其他海鸥也降落下来,但他们中间谁也没有挥动一根羽毛。

互联网摘选

13、

Then as director of the NAACP's legal campaign, Houston masterminded the strategy that eventually led to the historic decision of Brown vs. Board of Education, which reversed the Supreme Court's position on separate but equal.

作为全国有色人种协进会法律活动的总监,休斯敦策划了最终通向布朗诉托皮卡教育局案的策略,颠覆了最高法院在隔离但平等决策的地位。

互联网摘选

14、

Mr Fischer's fate shows that Britainhas no monopoly on aggressive tabloids-a word initially used for compressed tablets in the late 19th century, but which then came to mean "compact" journalism.

费舍尔的命运表明英国在侵犯性小报上没有形成垄断。Tabloid,这个单词在19世纪末起初用来表示压缩药片,但是后来又涉及到了“紧凑的”报纸的意思。

互联网摘选

15、

The free through-feed grinding method is adopted to grind the OD of small sized non-symmetric spherical rollers on centerless CD grinder with common corundum guide wheels, i. e. grinding slopes with same angle but different length on both sides first, then going on through-feed grinding.

采用自由贯穿磨削方法,在无心外圆磨床上用普通砂质导轮磨削小型非对称球面滚子外径,即先在圆柱滚子两端磨出角度相同但长度不同的斜度,然后进行贯穿磨削。

互联网摘选

16、

He felt it for some time, and then said, "Indeed, I am not sure whether it is a wolf's cub or a fox's: but this I know--it would never do to trust it in a sheepfold."

他用手摸了一会儿,然后说:“我不太确定,这到底是一只小狼崽,还是一只狐狸的幼崽,但是有一点我十分确定,千万别让它进羊圈。”

互联网摘选

17、

But in fact, due to the great variation of ballast resistance during track work and change of "stress free temperature" of the rail, they are hard to measure then hard to control.

但道床阻力在作业时变化很大,钢轨在线路上长期使用,锁定轨温可能发生变化,温度力亦不易控制。

互联网摘选

18、

But then he saw Sollozzo emerge out of the shadows at the far end of the room.

但是,当他正这样想的时候,索洛佐从大厅那边阴暗处出现了。

互联网摘选

19、

Nat lived in a small town in Scotland. He always stayed in Scotland for his holidays, but then last year he thought, "I've never been outside this country. Many citizens go to Spain and they regard it highly. So this year I'm going to go there, too."

奈特住在苏格兰的一个小镇上,假期也总是呆在苏格兰,但是去年,他想:“我从未出过国,而很多人都去过西班牙度假,对那评价很高,因此今年我也要去那儿。”

互联网摘选

20、

But if you wanted to be highly scientific about it, you could tie a short piece of string to the barometer and swing it like a pendulum, first at ground level and then on the roof of the skyscraper.

但如果你想要高度科学性的话,你可以拴一根短绳到气压计上,让它像一个钟摆一样摇摆,首先在地面摇摆,然后在摩天大楼的屋顶上摇摆。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈